当前位置: 首页  >  旧栏目  >  外籍专家  >  聘用合同  >  正文

聘用合同

国家外专局聘用合同书(英文)

发布时间:2016年10月26日 阅读量:
 

Contract

ISSUED AND PRINTED BY

THE STATE ADMINISTRATION OF FOREIGN

EXPERTS AFFAIRS

(Copies Are Invalid)

CONTRACT

I. Party A_______________________wishes to engage the service of Party B________________as____________________The

Two partes, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this con-

Tract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it.

II. The period of service will be from the______________day of

_________________, 20__________to the _________day of_____,20___________.

III. The duties of Party B ( see attached pages)

IV. Party B’s monthly salary will be ¥___________Yuan RMB,

______% of which can be converted into foreign currency monthly.

V. Party A’s Obligations

1. Party A shall introduce to Party B the laws, Decrees and relevant

Regulations enacted by the Chinese government, the Party A’s work system and regulations concerning administration of foreign experts.

2. Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of

Party B’s work.

3. Party A shall provide Party B necessary working and living

conditions.

4. Party A shall provide co-workers.

5. Party A shall pay Party B’s salary regularly by the month.

VI. Party B’s Obligations

1. Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations

Enacted by the Chinese government and shall not interfere in

China’s internal affairs.

2. Party B shall observe Party A’s work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept Party A’s arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to his/her work. Without Party A’s consent, Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently any post unrelated to the agreed on with Party A.

3. Party B shall complete the tasks agreed on on schedule and guarantee the quality of work.

4. Party B shall respect China’s religious policy, and shall not conduct religious activities incompatible with the status of an expert.

5. Party B shall respect the Chinese people’s moral standards and customs.

VII. Revision, Cancellation and Termination of the Contract

1. Both Parties should abide by the contract and should refrain

from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent.

2. The contract can be revised, canceled, or terminated with mutual consent. Before both parties have reached an agreement, the contract should be strictly observed.

3. Party A has the right to cancel the contract with a written notice to Party B under the following conditions:

(1) Party B does not fulfill the contract or does not fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, and has failed to amend after Party A has pointed it out.

(2) According to the doctor’s diagnosis, Party B cannot resume normal work after a continued 30 days sick leave.

4. Party B has the right to cancel the contract with a written notice to Party A under the following conditions:

(1) Party A has not provided Party B with necessary working and living conditions as stipulated in the contract.

(2) Party A has not paid Party B as scheduled.

VIII. Breach Penalty

When either of the two parties fails to fulfill the contract or fails to fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, that is, breaks the contract, it must pay a breach penalty of US$ 500 to 2,000(or the equivalent in RMB).

If Party B asks to cancel the contract due to events beyond control, it should produce certifications by the department concerned, obtain Party A’s consent, and pay its own return expenses; if Party B cancels the contract without valid reason, it should pay its own return expenses and pay a breach penalty to

Party A.

If Party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of Party B, it should pay Party B’s return expenses; if Party A cancels the contract without valid reason, it should pay Party B’s return expenses and pay a breach penalty to Party B.

IX. The appendix of this contract is an inseparable part of the contract and has equal effect.

X. This contract takes effect on the date signed by both parties and will automatically expire when the contract ends. If either of the two parties asks for a new contract, it should forward its request to another party 90 days prior to the expiration of the contract, and sign the new contract with mutual consent.

Party B shall bear all expenses incurred when staying on after the contract expires.

XI. Arbitration

The two parties shall consult with each other and mediate any disputes which may arise about the contract. If all attempts fail, the two parties can appeal to the organization of arbitration for foreign experts affairs in the State Administration of Foreign Experts Affairs and ask for a final arbitration.

This Contract is signed at , in duplicate,

This of , , in the Chinese and English, both texts being equally authentic.

Party A Party B

(Signature) (Signature)